Monday, June 23, 2025
リスニング対策:子供向け・英語学習者向けニュース色々
Friday, June 20, 2025
子供向けのドイツ語ニュース「logo!」

ピンクで囲ったニュース「Israels Angriff auf Iran(イスラエルによるイラン攻撃)」のURLはhttps://www.logo.de/angriffe-israel-iran-fragen-antworten-100.htmlです。
すると、更に下記4つのニュースが視聴出来ます。いずれも2分以内の短いニュースです。速度は調整出来ますが、字幕は出ません。最後のニュースは文章のみです。
Monday, June 16, 2025
ニュースで学ぶ「現代英語」
更に、逐語訳や学習ポイントなども書かれていました。他の先生方の番組は聴いたことがないのですが、テキストを買わなくても済むコスパの良い番組なので、続けて聴いてみようと思っています。
Friday, June 13, 2025
ドイツ語学習の目標設定
にほんブログ村
にほんブログ村
Monday, June 9, 2025
「ごまをする」の英語表現も時代と共に・・・
Friday, June 6, 2025
Singing Solo at Sunday Service: "主の愛のながうちに" (En/It)
On the last Sunday of May, I sang Hymn No. 578, "主の愛のながうちに," during the Sunday service. This short video includes only the third verse of the hymn. Since my voice is a high soprano, I sang it one key higher than the original.
The reason I posted the video without hesitation is that I wanted to share it with my vocal teacher for evaluation and feedback. I know my singing still lacks technical skill and expressive nuance, but I decided to post it anyway as part of my ongoing learning process.
Although I suffered from a serious illness for about two years, I’ve gradually recovered to the point where I can once again use the abdominal muscles necessary for singing. I'm happy to be able to sing opera arias again.
------------------------------------------------------------------------------------------
Cantare da sola al culto domenicale: "主の愛のながうちに"
L’ultima domenica di maggio, ho cantato l'inno numero 578, "主の愛のながうちに", durante il culto domenicale. Questo breve video mostra solo la terza strofa dell’inno. La mia voce è di soprano acuto, quindi ho cantato un tono più alto dell’originale.
Ho pubblicato il video senza esitazione perché voglio mostrarlo alla mia insegnante di canto per avere la sua opinione. So che il mio canto non è ancora perfetto nella tecnica e nell’espressione, ma lo pubblico lo stesso per continuare a imparare.
Anche se ho avuto una malattia seria per circa due anni, ora sto meglio. Posso di nuovo usare i muscoli addominali per cantare. Sono felice di poter cantare di nuovo le arie d'opera.
にほんブログ村
にほんブログ村
Wednesday, June 4, 2025
Der kleine Prinz/The Little Prince (Ge/En)
Ich habe im April angefangen, „まいにちドイツ語“ von NHK zu hören. Aber ehrlich gesagt, es hat mir nicht gut gefallen. Ich habe nur ein bisschen zugehört. Ich habe das Lehrbuch für Juni nicht gekauft.
Ich habe früher vor allem Sprechen gelernt. Aber ich wollte immer ein Buch auf Deutsch lesen. Letzte Woche war ich in einer großen Buchhandlung in der Nachbarstadt. Dort habe ich ein Buch gefunden. Es war teuer, aber ich habe es spontan gekauft. Es war ein Buch mit Deutsch und Japanisch. Ich war sehr froh. Ich dachte, vielleicht hat Gott mir das Buch gezeigt, damit ich lernen kann. 😀
Ich habe das Buch nicht auf Japanisch gelesen. Ich weiß nur ein bisschen über die Geschichte. Aber ich erinnere mich an einen Satz: „Wichtiges sieht man nicht mit den Augen.“ Das hat mich sehr beeindruckt. Ich denke, das ist wie in der Bibel. In der Bibel steht, dass wir auf unsichtbare Dinge schauen sollen. Liebe, Vertrauen und die Seele sind wichtiger als Dinge, die man sehen kann.
Denn wir sehen nicht auf das Sichtbare, sondern auf das Unsichtbare; denn was sichtbar ist, das ist zeitlich; was aber unsichtbar ist, das ist ewig.
(2. Korinther 4,18 – Lutherbibel 2017)
Ich möchte das Buch auf Deutsch lesen. Es wird viel Zeit brauchen, aber ich will mein Bestes geben. 😀
-------------------------------------------------------------------------------------------
Since my experience with learning German has mostly focused on speaking, I've always wanted to read something in German. The other day, I found this book at a large bookstore in the next town. Even though it was expensive, I bought it on impulse. I was really happy to see that it was a German–Japanese bilingual edition, and I felt as if God might have led me to it for the sake of my studies. 😀
I haven’t read the book in Japanese, so I only remember the general storyline. But I was especially struck by the phrase, "What is essential is invisible to the eye." It made me feel that this message is very much in line with what the Bible teaches—that it's important to focus not on visible phenomena or material things, but on essential things like love, trust, and the soul.
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. (2 Corinthians 4:18, NIV)
So, although it will probably take me quite a long time, I'm determined to carefully read through the German version. 😀
にほんブログ村
にほんブログ村
Monday, June 2, 2025
使い分けが意外と難しい・・・
にほんブログ村
にほんブログ村
-
今回はコリント人への第一の手紙13章1節を取り上げます。13章は良く聞かれるみことばなので、何回かに分けて調べたいと思います。下に掲載したテキストは、聖書アプリのTHGNT、その下の英語は Bible Hub の英訳になります。 品詞は動詞(黄緑色)と名詞(オレンジ色)だけをピッ...
-
私は語学アプリの Duolingo で英会話を学んでいます。初級から始めてしまったので易しいと思っていたのですが、時々意味が分からなくて焦ったりしています。やはり日常的に英語を話す機会がないので、生きた英語の表現や(知識として知っておくべき)スラングなどには弱いです。 つい先日、...
-
前回 の続きで、コリント人への第一の手紙13章2節を取り上げます。下記テキストは、聖書アプリのTHGNT、その下は Bible Hub の英訳になります。文法の詳細は Blue Letter Bible をご参照下さい。黄緑色とオレンジ色の文字は、それぞれ動詞と名詞になります。 ...
-
Recently, it has been very hot every day, but fashion has already shifted to fall items, and UNIQLO is holding a summer sale. Yesterday, I f...
-
Last month, a friend of mine lost his dog, who had been with him for over a decade. Recently, I learned that when a pet dies, people often s...




